毕业论文12问题与解答

发布时间:2017/8/22 12:57:49 

胡适治学信件二则:

1、胡适致任鸿隽

《胡适手札》第21页写给任鸿隽的信中说:“‘戏台里喝彩’,乃是人生最可怜的事。然亦未尝无大用。盖人生作文作事,未必即有人赏识。其无人赏识之时,所堪自慰者,全靠作者胸中自信可以对得起自己,全靠此‘戏台里’喝彩耳。”

《胡适手札》,江苏广陵古籍刻印社,年。

2、胡适致单不庵

胡适于年4月30日写给单不庵先生的遗札,可管窥胡适对于治学的严谨。信是这样写的:“送上短文一篇,不知可充图书馆杂志篇幅否?我对于校勘是外行,千万请老兄切实指正。其中引段玉裁的话,请代为一覆校。杨立诚兄处,请代致意。前允代办西文参考书事,因十分忙碌,竟未及去办,十分抱歉。”

胡适致单不庵的信

悲伤可以自行料理;而欢乐的滋味如果要充分体会,你就必须有人分享才行。——马克·吐温

如果你把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐,而如果你把忧愁向一个朋友倾诉,你将被分掉一半忧愁。——培根

我们在写作论文的过程中,

所遇到的绝不只是悲伤和欢乐,

还有很多弥足珍贵的经验,

也有不少值得记取的教训。

印度古谚云“送人玫瑰,手有余香”。

感谢这位同学同意分享她的这段经历。

×××:

本次汇报及所发资料收到。

首先,关于文本文献。

你又有不少新的发现。而且,新发现的文本伴随着问题。可见你在发现新材料的同时,也激发了新的思考。可喜可贺。

其次,关于意象分类。

如何对所搜集到的文本文献进行分类,一直是困扰你的问题。

你以前的分类,虽然较细致,还未梳理清楚。如图1:

你以前的认识较为模糊,但搜集的资料非常丰富,因此,经过一次当面指导修改之后,分类的思路已经调整得比较清晰了。本次发来的资料,就是在这个思路的基础上,逐渐添加新发现的文本文献。可以看出,显然有很大的进步,思路已经比较清晰了。如图2:

再次,关于你的问题。

以下先列举你的问题,再逐一回答。

问题1:

同一首诗中对绿云的解释不一样:一个是赞美音乐,描绘美景,另一个是指美人的发髻。

(1)绿云是李白描绘神仙境界的意象,李白还大胆地把这一意象运用到更广泛的领域,赞美音乐,描绘美景,“清筝何缭绕,度曲绿云垂”(《邯郸南亭观妓》)

中国李白研究会、马鞍山李白研究所编,中国李白研究,黄山书社,年12月第1版,第页。

(2)如李白《邯郸南亭观妓》“度曲绿云垂”,“绿云”比喻美女的头发浓密如云朵,乌黑而有光彩,好似呈现出浓绿的颜色。

苗怀明编,南京大学文学院百年院庆论文选集上,南京大学出版社,.09,第页

(3)酒泉子(唐?韦庄)月落星沈,楼上美人春睡。绿云欹,金枕腻,画屏深。

绿云:指美人的发髻。李白《邯郸东亭观妓》云:“清筝何缭绕,度曲绿云垂。”此句“绿云倾”一作“绿云欹”“绿云轻”。

周世伟著,韦庄词汇释别解,西南交通大学出版社,.10,第页

回答:

(1)你的问题提出来,同时提供资料,就使人比较明白,知道你的疑问所在。这个做法很好。

(2)第二条资料出自论文集,一般的学术规范要求,毕业论文的规范也要求,将你所提到的这几句话所在的那篇论文作为出处注明。所以,你最好趁现在就顺手注明,免得论文定稿时还需再查,耗时费力,也许还难以查到。

毕业论文的定稿格式,每年可能都有一点变化。无论如何,现在记得详细一点,总是好的。可记录如下:

吴翠芬《评伯奇主编的英译本〈中国文学选〉》,载苗怀明编《南京大学文学院百年院庆论文选集》上册,南京大学出版社,年版,第页。

其实,你在这方面做得不错。从上图可以看出,你针对每一条材料,都做了详细的记录。这是读书的好方法。现在遇到这个小问题,就顺便提及,希望你做得更好。

(3)你提到三条材料,有两条(第二、三条)都认为“绿云”指美人的头发,只有第一条认为“绿云”指仙界意象,并用以指音乐。这种理解有没有道理呢?

我们先查搜韵网,知道如下内容:

绿云,绿色的云彩。多形容缭绕仙人之瑞云。

南朝宋鲍照《代陈思王京洛篇》:“扬芬紫烟上,垂綵緑云中。”

唐李白《远别离》诗:“帝子泣兮緑云间,随风波兮去无还。”

似乎《中国李白研究》一书的理解是有道理的。

我们现在再来细读吴翠芬《评伯奇主编的英译本〈中国文学选〉》这篇论文的第页。

现在可见,对于李白诗中“度曲绿云垂”这句,有两种理解,应该说在诗中都讲得通。但仍应说,句中“绿云”理解为指美女头发,是毫无问题的。

问题2:

下面有彩云喻发,我查了资料,没找到彩云怎样喻发,为此怎样划分彩云,是根据颜色,形态,还是美感?

宋吴文英《瑞鹤仙》其八《赠道女陈华山内夫人》:彩云栖翡翠。听凤笙吹下,飞軿天际。

“彩云”喻发,也很新奇,全句还是倒装。

田玉琪著,徘徊于七宝楼台:吴文英词研究,中华书局,年08月第1版,第82页

回答:

我们先查读秀,见如下分析:

“彩云栖翡翠”一句,化用李白《宫中行乐词》:“只愁歌舞散,化作彩云飞。”以“彩云”二字点出其歌妓身份;另外在“彩云”之后着上“栖翡翠”三字,此时“彩云”又代指美发。“翡翠”指头上带的饰物,美妙生动之极,故用“栖”字,形容饰物犹如翠鸟栖息。

赵慧文、徐育民编著《吴文英词新释辑评(上册)》,北京:中国书店,年,第42—43页。

又查搜韵网,“彩云”指绚丽的云彩。但也常常用来形容美人。如南朝梁江淹《丽色赋》:“其始见也,若红莲映池;其少进也,如彩云出崖。五光徘徊,十色陆离。”唐陈子昂《感遇》诗之二七:“巫山彩云没,高丘正微茫。”

根据以上资料,我们认为,“彩云”一般指美人,李白《宫中行乐词》也是指美人。“彩云栖翡翠”,如果理解为指美人的头发上插着饰物,似乎讲得通,其实还是比较牵强的。一来头发与“彩云”之间相差较远,二来仅此孤例,难以立说。

问题3:

明何景明《为李秀才寿母》诗:“梅花似白髮,萱草亦朱颜。”这里的梅花似白发,梅花是红色的,怎么喻发的?

回答:

何景明《为李秀才寿母》全诗如下:

寒岁开筵处,佳辰对碧山。梅花似白发,萱草亦朱颜。

志与和熊苦,身因驾鹿闲。百年应自慰,常见舞衣斑。

诗中这两句如果认真计较起来,说得都不像。萱草,俗称金针菜、黄花菜。花漏斗状,橘黄色或桔红色,借指母亲。宋代王楙《野客丛书·萱堂桑梓》:“今人称母为北堂萱,盖祖《毛诗·伯兮》诗:‘焉得諼草,言树之背。’……其意谓君子为王前驱,过时不反,家人思念之切,安得諼草种於北堂,以忘其忧,盖北堂幽阴之地,可以种萱。初未尝言母也,不知何以遂相承为母事。”

首句提到“寒岁”,我们可以猜想大概是冬季。但诗中并未提到梅花是红梅。我们猜想可能是白梅。

因此,就这两句诗来说,萱草是用典,梅花是即景。“梅花似白髮”句,以白梅花比喻年迈老母亲的白发,是取颜色之似。

问题4:

南朝梁刘孝标《相经序》《相经序》:“手无春荑之柔,髮有寒蓬之悴。这个具体的意思我没有查到。

回答:

你引用的上下文较少,不易帮助理解。南朝梁刘孝标《相经序》:“筋不束体,血不华色,手无春荑之柔,发有寒蓬之悴,此盖形之下矣。”

从这几句上下文就能大致理解其意思,是古人相面之术,认为头发杂乱憔悴如蓬草,是身份卑微的体现。

(唐)赵蕤著《反经》,呼和浩特:内蒙古人民出版社,年,上册第62页。也有类似的话,如下:

若深目长颈,颓颜蹙頞,蛇行鸷立,虾喙鸟啄,筋不束体,面无华色,手无春荑之柔,发有寒篷之悴,是则穷乏征验也。

译文:

问题5:

对于《封神演义》里的小说关于神仙妖怪的头发应该也应该归纳进去吗?还有就是关于钟馗、佛像头发的描写,都带有一定的神话色彩的人物头发也是需要归纳进去吗?

回答:

上面已经提到你现在的分类较为清晰。一个例子,或一个比喻,是否应该写入论文,主要看其在分类中有无必要。下面针对你所提到的比喻,逐条分析:

①“发如螺髻”,此说有问题。“髻”即是发髻。怎么又说“发如螺髻”?应是生造之说、不通之说。可弃之不用。

②“眼如点漆发如虬”。是以动物喻髪,且以虬龙之形喻髪之状。

③“发如马尾”。以动物喻髪,且以动物身体部位(尾巴)喻发之状。

④“辫发如禽兽之尾”。此条可考虑与上一条合并论述。

⑤“其发如豺”,说的是山中一兽,并非指人。本论文在全篇开头第一段应有所交待和限定:“本论文所说的髪指人的头髪,不涉及眉毛等其他身体部位的毛髪,也不涉及动物之髪。”

⑥“发如紫草短三髡”,是以植物喻发。两者相似点是什么?竖立?茂盛?有待继续考查。以紫草喻发,似仅见于《封神演义》。

⑦“髻如覆瓯,发如积粟”。查“积粟”,指贮存起来的谷物。可以想见其形状类似金字塔,上尖下大。再结合“覆瓯”来理解。瓯(ōu),指中国古代酒器,饮茶或饮酒用,形为敞口小碗式。“覆瓯”也应是上小下大的形状。

⑧“竖发如火焰”。此例应予以重视,虽也是描写头发形状,却以火焰为喻,较为罕见。

⑨释迦牟尼“眉发如弓,手足似莲”。此例仅见于你所提到的那本书,不见于他书。而且,“眉”与“髪”分处两个地方,如何成为“弓”的形状?难以让人想象。此例建议弃之不用。

问题6:

发如牛毡:我在网上查了一下,牛毡没有具体解释,就出来了牛毛毡,是一种植物细如毫发,密丛生如牛毛毡,这种应该归纳在植物上还是动物喻发?

回答:

同上“眉发如弓,手足似莲”。

问题7:

如云之黑,将头发比喻成了乌云?我是这样分析的,不知道对不对?

《柳南随笔》卷二记载:某宗伯既娶柳夫人,特筑一精舍居之,而颜之日“我闻室”,以柳字如是,取《金刚经》“如是我闻”之义也。一日,坐室中,目注如是,如是问曰:“公胡我爱?”曰:“爱汝之黑者发,而白者面耳。然则汝胡我爱?”柳曰:“即爱公之白者发,而黑者面也。”侍婢皆为匿笑。

有许多书都记载了这件事,一种说法是,钱向对方表白说:“我甚爱卿(发)如云之黑,(肤)如玉之白。”柳回答说:“我亦甚爱君发如妾之肤,肤如妾之发也。”柳的诙谐语言中总有一丝酸苦之味。

张松辉著,道冠儒履释袈裟:中国古代文人的精神世界,岳麓书社,.09,第页

回答:

你的理解是正确的。

本订阅号关于毕业论文的系列文章,点击下面链接可查看:

毕业论文1︱对联寄语毕业生

毕业论文2︱毕业论文?关我什么事?

毕业论文3︱赵元任:言有易,言无难

毕业论文4︱学长寄语

毕业论文5︱已接军令状,如何打胜仗?

毕业论文6︱第一战:如何查找资料?

毕业论文7︱读秀:想说爱你不容易

毕业论文8︱首次汇报:解疑祛惑

毕业论文9︱意象分类及其他

毕业论文10︱攻坚克难

毕业论文11︱更进一步

赞赏

长按







































北京看白癜风比较好医院
北京看白癜风效果最好专科医院



转载请注明:http://www.sdmhplxb.com/xzglbylw/87.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 更多>>

    推荐文章

    • 没有推荐文章

    更多>>

    最热文章

    • 没有热点文章
    .